<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1210">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1210 降三世忿怒明王念誦儀軌</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1210 降三世忿怒明王念誦儀軌</title>
			<author>唐 不空譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1210</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">降三世忿怒明王念誦儀軌</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【乙】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【丙】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB01215">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01215</charName>
				<mapping cb:dec="984255" type="PUA">U+F04BF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20C22</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*半]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01227">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01227</charName>
				<mapping cb:dec="984267" type="PUA">U+F04CB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D283</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*梵]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04229">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04229</charName>
				<mapping cb:dec="987269" type="PUA">U+F1085</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3FA0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+狂]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:24">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0041a15" ed="T"/>
<lb n="0041a16" ed="T"/>
<lb n="0041a17" ed="T"/>
<lb n="0041a18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1210</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0041a19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0041014" n="0041014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041014" n="0041014"/><anchor xml:id="beg0041014" n="0041014"/>降<anchor xml:id="end0041014"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0041014" n="0041014"/>三世忿怒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041015" n="0041015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041015" n="0041015"/><anchor xml:id="beg0041015" n="0041015"/>明<anchor xml:id="end0041015"/>王念誦儀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041016" n="0041016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041016" n="0041016"/><anchor xml:id="beg0041016" n="0041016"/>軌<anchor xml:id="end0041016"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0041a20" ed="T"/>
<lb n="0041a21" ed="T"/><byline cb:type="Translator">特進試鴻臚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041017" n="0041017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041017" n="0041017"/><anchor xml:id="beg0041017" n="0041017"/>鄕<anchor xml:id="end0041017"/>大興
<lb n="0041a22" ed="T"/>善寺三藏沙門大廣智
<lb n="0041a23" ed="T"/>不空奉　詔譯</byline>
<lb n="0041a24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0041a2401">爾時諸佛菩薩一切賢聖現世間，利益一切
<lb n="0041a25" ed="T"/>有情。時爲非順正法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041018" n="0041018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041018" n="0041018"/><anchor xml:id="beg0041018" n="0041018"/>相<anchor xml:id="end0041018"/>、損壞國土衆生魔
<lb n="0041a26" ed="T"/>等。阿閦普賢大弘誓甚深故，示現忿怒形相，
<lb n="0041a27" ed="T"/>白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041019" n="0041019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041019" n="0041019"/><anchor xml:id="beg0041019" n="0041019"/>佛<anchor xml:id="end0041019"/>言：「我在眞言，於世間甚所希有。諸如
<lb n="0041a28" ed="T"/>來被聽宣說眞言，我等當守護諸佛敎法，饒
<lb n="0041a29" ed="T"/>益一切有情。」爾時<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>佛<anchor xml:id="end_1"/>吿言：「善哉善哉！忿怒
<pb n="0041b" ed="T" xml:id="T21.1210.0041b"/>
<lb n="0041b01" ed="T"/>王！汝聽說降伏眞言。」則時示現四面八臂極
<lb n="0041b02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0041020" n="0041020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041020" n="0041020"/><anchor xml:id="beg0041020" n="0041020"/>惡<anchor xml:id="end0041020"/>大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041021" n="0041021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041021" n="0041021"/><anchor xml:id="beg0041021" n="0041021"/>忿<anchor xml:id="end0041021"/>怒形相，說眞言句頌。眞言曰：</p>
<lb n="0041b03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0041b0301">「唵蘇<note place="inline">蘇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041022" n="0041022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041022" n="0041022"/><anchor xml:id="beg0041022" n="0041022"/>吽<anchor xml:id="end0041022"/>反</note>婆儞蘇婆吽<note place="inline">短呼，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041023" n="0041023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041023" n="0041023"/><anchor xml:id="beg0041023" n="0041023"/>下同<anchor xml:id="end0041023"/></note>蘖哩<note place="inline">二合</note>訶拏<note place="inline">二
<lb n="0041b04" ed="T"/>合</note>蘖哩<note place="inline">二合</note>訶拏<note place="inline">二合</note>吽蘖哩<note place="inline">二合</note>訶拏<note place="inline">二合</note>波耶
<lb n="0041b05" ed="T"/>吽阿那野斛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041024" n="0041024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041024" n="0041024"/><anchor xml:id="beg0041024" n="0041024"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0041024"/>婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041025" n="0041025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041025" n="0041025"/><anchor xml:id="beg0041025" n="0041025"/>誐<anchor xml:id="end0041025"/><g ref="#CB01227">𭊃</g>嚩日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041026" n="0041026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041026" n="0041026"/><anchor xml:id="beg0041026" n="0041026"/>羅<anchor xml:id="end0041026"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0041027" n="0041027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041027" n="0041027"/><anchor xml:id="beg0041027" n="0041027"/><note place="inline">二合</note><anchor xml:id="end0041027"/>吽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041028" n="0041028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041028" n="0041028"/><anchor xml:id="beg0041028" n="0041028"/><g ref="#CB01215">𠰢</g><anchor xml:id="end0041028"/>
<lb n="0041b06" ed="T"/>吒」</p>
<lb n="0041b07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0041b0701"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0041029" n="0041029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041029" n="0041029"/><anchor xml:id="beg0041029" n="0041029"/>爾時<anchor xml:id="end0041029"/>普賢大士等說此眞言時，三千大千世
<lb n="0041b08" ed="T"/>界六種震動，所有天魔鬼界於衆生生損害
<lb n="0041b09" ed="T"/>者，皆悉恐怖非得安樂，各走集白忿怒尊言：
<lb n="0041b10" ed="T"/>「唯願愍念，令我無恐懼。」爾時忿怒王皆令得
<lb n="0041b11" ed="T"/>安穩，則尙右足下踏大自在魔王，左足下踏
<lb n="0041b12" ed="T"/>魔婦人，於國土有情皆令得快樂。「誦此眞
<lb n="0041b13" ed="T"/>言一遍，則無量無邊魔界，各苦惱熱病故，於
<lb n="0041b14" ed="T"/>行者生障礙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041030" n="0041030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041030" n="0041030"/><anchor xml:id="beg0041030" n="0041030"/>者無得<anchor xml:id="end0041030"/>便者，變成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041031" n="0041031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041031" n="0041031"/><anchor xml:id="beg0041031" n="0041031"/>行者<anchor xml:id="end0041031"/>僕從
<lb n="0041b15" ed="T"/>乃到妨難。行者　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041032" n="0041032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041032" n="0041032"/><anchor xml:id="beg0041032" n="0041032"/>宜<anchor xml:id="end0041032"/>須護三業內外，此亦
<lb n="0041b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0041033" n="0041033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041033" n="0041033"/><anchor xml:id="beg0041033" n="0041033"/>可辟<anchor xml:id="end0041033"/>除結界印身五處。作契儀則可見金剛
<lb n="0041b17" ed="T"/>頂瑜伽敎中，更不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041034" n="0041034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041034" n="0041034"/><anchor xml:id="beg0041034" n="0041034"/>翻<anchor xml:id="end0041034"/>譯。復不須作諸契法
<lb n="0041b18" ed="T"/>印，但威驗皆在。此眞言亦無有別呪。若欲修
<lb n="0041b19" ed="T"/>此眞言者，面東像前忿怒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041035" n="0041035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041035" n="0041035"/><anchor xml:id="beg0041035" n="0041035"/>坐<anchor xml:id="end0041035"/>，想我身則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041036" n="0041036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041036" n="0041036"/><anchor xml:id="beg0041036" n="0041036"/>爲<anchor xml:id="end0041036"/>
<lb n="0041b20" ed="T"/>不異本尊威怒王，則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041037" n="0041037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041037" n="0041037"/><anchor xml:id="beg0041037" n="0041037"/>淨<anchor xml:id="end0041037"/>三業。所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041038" n="0041038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041038" n="0041038"/><anchor xml:id="beg0041038" n="0041038"/>謂<anchor xml:id="end0041038"/>吽字三
<lb n="0041b21" ed="T"/>遍，亦安法界。則二手堅固縛捧額上，左右三
<lb n="0041b22" ed="T"/>轉亦成辟除結界。次至心合掌，禮拜忿怒尊
<lb n="0041b23" ed="T"/>諸聖衆。</p>
<lb n="0041b24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0041b2401">「若欲降伏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041039" n="0041039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041039" n="0041039"/><anchor xml:id="beg0041039" n="0041039"/>一切<anchor xml:id="end0041039"/>惡人，作三角爐，壇向南，取
<lb n="0041b25" ed="T"/>惡木一遍一燒滿三百二十四遍，惡人自降
<lb n="0041b26" ed="T"/>伏，生歸依。</p>
<lb n="0041b27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0041b2701">「又欲令惡人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041040" n="0041040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041040" n="0041040"/><anchor xml:id="beg0041040" n="0041040"/>病疾<anchor xml:id="end0041040"/>者，作調伏壇，誦根本眞言
<lb n="0041b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0041041" n="0041041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041041" n="0041041"/><anchor xml:id="beg0041041" n="0041041"/>一<anchor xml:id="end0041041"/>千八十遍，燒赤黑二種芥子，一千八十粒
<lb n="0041b29" ed="T"/>一遍一燒，眞言句中誦姓名，則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041042" n="0041042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041042" n="0041042"/><anchor xml:id="beg0041042" n="0041042"/>洗<anchor xml:id="end0041042"/>長病而無
<pb n="0041c" ed="T" xml:id="T21.1210.0041c"/>
<lb n="0041c01" ed="T"/>死滅。</p>
<lb n="0041c02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0041c0201">「若欲除病者，作息災壇向東，燒白米一千粒
<lb n="0041c03" ed="T"/>一呪一燒，眞言句中安除病<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041043" n="0041043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041043" n="0041043"/><anchor xml:id="beg0041043" n="0041043"/>宇<anchor xml:id="end0041043"/>則息病，歸伏
<lb n="0041c04" ed="T"/>佛法無有異心，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041044" n="0041044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041044" n="0041044"/><anchor xml:id="beg0041044" n="0041044"/>此<anchor xml:id="end0041044"/>枝木。</p>
<lb n="0041c05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0041c0501">「若欲頓滅惡人，爐中安惡人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041045" n="0041045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041045" n="0041045"/><anchor xml:id="beg0041045" n="0041045"/>姓<anchor xml:id="end0041045"/>名形，以惡心
<lb n="0041c06" ed="T"/>誦呪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041046" n="0041046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041046" n="0041046"/><anchor xml:id="beg0041046" n="0041046"/>一<anchor xml:id="end0041046"/>百八遍，以砂打惡人燒之，則死。若
<lb n="0041c07" ed="T"/>欲急甦，對忿怒王，以慈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041047" n="0041047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041047" n="0041047"/><anchor xml:id="beg0041047" n="0041047"/>悲<anchor xml:id="end0041047"/>心誦一百八遍，
<lb n="0041c08" ed="T"/>不過時甦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041048" n="0041048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041048" n="0041048"/><anchor xml:id="beg0041048" n="0041048"/>復<anchor xml:id="end0041048"/>無損壞。</p>
<lb n="0041c09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0041c0901">「若欲勝軍陣者，取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041049" n="0041049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041049" n="0041049"/><anchor xml:id="beg0041049" n="0041049"/>香花<anchor xml:id="end0041049"/>木一百八枚，誦眞言
<lb n="0041c10" ed="T"/>燒之，卽雖魔敵軍卽時得勝。亦須五穀、五香，
<lb n="0041c11" ed="T"/>若無者隨在，莫惱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041050" n="0041050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041050" n="0041050"/><anchor xml:id="beg0041050" n="0041050"/>不得<anchor xml:id="end0041050"/>。</p>
<lb n="0041c12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0041c1201">「若欲入山林不遭惡禽獸毒虫者，二手掌內
<lb n="0041c13" ed="T"/>把隨節之石呪二七遍，打投行道前，雖禽獸
<lb n="0041c14" ed="T"/>毒虫皆降伏，敢無有害損心。</p>
<lb n="0041c15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0041c1501">「若欲被敬愛國王大臣者，作敬愛壇爐，燒菊
<lb n="0041c16" ed="T"/>根<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>一<anchor xml:id="end_2"/>百八枚，一呪一燒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041051" n="0041051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041051" n="0041051"/><anchor xml:id="beg0041051" n="0041051"/>一<anchor xml:id="end0041051"/>則敬愛自來。</p>
<pb n="0042a" ed="T" xml:id="T21.1210.0042a"/>
<lb n="0042a01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0042a0101">「若欲濟助重病人者，對像前呪香水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042001" n="0042001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042001" n="0042001"/><anchor xml:id="beg0042001" n="0042001"/>一<anchor xml:id="end0042001"/>百八
<lb n="0042a02" ed="T"/>遍，急撮入病者腹懷內，則醒起。</p>
<lb n="0042a03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0042a0301">「若欲留癲<g ref="#CB04229">㾠</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0042002" n="0042002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042002" n="0042002"/><anchor xml:id="beg0042002" n="0042002"/>病<anchor xml:id="end0042002"/>者，取龍水則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042003" n="0042003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042003" n="0042003"/><anchor xml:id="beg0042003" n="0042003"/>呪<anchor xml:id="end0042003"/>一百八遍，
<lb n="0042a04" ed="T"/>洗二眼口舌等，自然消滅無有他病。</p>
<lb n="0042a05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0042a0501">「若欲縛男女令問顯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042004" n="0042004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042004" n="0042004"/><anchor xml:id="beg0042004" n="0042004"/>一<anchor xml:id="end0042004"/>辭，取柘榴木一丈二
<lb n="0042a06" ed="T"/>尺，加持一萬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042005" n="0042005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042005" n="0042005"/><anchor xml:id="beg0042005" n="0042005"/>遍<anchor xml:id="end0042005"/>，然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042006" n="0042006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042006" n="0042006"/><anchor xml:id="beg0042006" n="0042006"/>後<anchor xml:id="end0042006"/>別處。以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042007" n="0042007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042007" n="0042007"/><anchor xml:id="beg0042007" n="0042007"/>枝<anchor xml:id="end0042007"/>一呪一
<lb n="0042a07" ed="T"/>打，打人二七處，卽萬事隨問皆顯語，卽想意
<lb n="0042a08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0042008" n="0042008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042008" n="0042008"/><anchor xml:id="beg0042008" n="0042008"/>計<anchor xml:id="end0042008"/>被解縛。</p>
<lb n="0042a09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0042a0901">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042009" n="0042009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042009" n="0042009"/><anchor xml:id="beg0042009" n="0042009"/>若<anchor xml:id="end0042009"/>行者修此法時，七七日間須斷五穀味鹽，
<lb n="0042a10" ed="T"/>一心無餘境，滿眞言十萬遍。爾時本尊現形，
<lb n="0042a11" ed="T"/>作大惡怖魔體，試謙行者心。是時愼勿生散
<lb n="0042a12" ed="T"/>發，則法成就。」</p>
<lb n="0042a13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0042a1301">爾時忿怒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042010" n="0042010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042010" n="0042010"/><anchor xml:id="beg0042010" n="0042010"/>王<anchor xml:id="end0042010"/>說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042011" n="0042011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042011" n="0042011"/><anchor xml:id="beg0042011" n="0042011"/>此<anchor xml:id="end0042011"/>眞言時，一切天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042012" n="0042012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042012" n="0042012"/><anchor xml:id="beg0042012" n="0042012"/>魔<anchor xml:id="end0042012"/>惡鬼
<lb n="0042a14" ed="T"/>等皆大降伏，而信受歸依佛道，各作將護
<lb n="0042a15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0042013" n="0042013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042013" n="0042013"/><anchor xml:id="beg0042013" n="0042013"/>者<anchor xml:id="end0042013"/>行者。</p>
<lb n="0042a16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0042a1601"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0042014" n="0042014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042014" n="0042014"/><anchor xml:id="beg0042014" n="0042014"/>次<anchor xml:id="end0042014"/>解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042015" n="0042015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042015" n="0042015"/><anchor xml:id="beg0042015" n="0042015"/>結<anchor xml:id="end0042015"/>界，禮佛出堂場，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042016" n="0042016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042016" n="0042016"/><anchor xml:id="beg0042016" n="0042016"/>任<anchor xml:id="end0042016"/>意讀般若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042017" n="0042017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042017" n="0042017"/><anchor xml:id="beg0042017" n="0042017"/>等
<lb n="0042a17" ed="T"/>之經<anchor xml:id="end0042017"/>。</p>
<lb n="0042a18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>降三世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042018" n="0042018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042018" n="0042018"/><anchor xml:id="beg0042018" n="0042018"/>忿怒明王念誦<anchor xml:id="end0042018"/>儀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042019" n="0042019"/>軌</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0041014" to="#end0041014"><lem wit="#wit.orig">降</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">降伏</rdg></app>
<app from="#beg0041015" to="#end0041015"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0041016" to="#end0041016"><lem wit="#wit.orig">軌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">軌<note place="inline">別儀軌</note></rdg></app>
<app from="#beg0041017" to="#end0041017"><lem wit="#wit.orig">鄕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">卿</rdg></app>
<app from="#beg0041018" to="#end0041018"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0041019" to="#end0041019"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0041019"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0041020" to="#end0041020"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">黑</rdg></app>
<app from="#beg0041021" to="#end0041021"><lem wit="#wit.orig">忿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">威</rdg></app>
<app from="#beg0041022" to="#end0041022"><lem wit="#wit.orig">吽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">乎</rdg></app>
<app from="#beg0041023" to="#end0041023"><lem wit="#wit.orig">下同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">之同下</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">同下</rdg></app>
<app from="#beg0041024" to="#end0041024"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0041025" to="#end0041025"><lem wit="#wit.orig">誐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">哦</rdg></app>
<app from="#beg0041026" to="#end0041026"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">囉</rdg></app>
<app from="#beg0041027" to="#end0041027"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0041028" to="#end0041028"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01215">𠰢</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">泮</rdg></app>
<app from="#beg0041029" to="#end0041029"><lem wit="#wit.orig">爾時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0041030" to="#end0041030"><lem wit="#wit.orig">者無得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無</rdg></app>
<app from="#beg0041031" to="#end0041031"><lem wit="#wit.orig">行者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0041032" to="#end0041032"><lem wit="#wit.orig">宜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">隨宜</rdg></app>
<app from="#beg0041033" to="#end0041033"><lem wit="#wit.orig">可辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">避</rdg></app>
<app from="#beg0041034" to="#end0041034"><lem wit="#wit.orig">翻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">新</rdg></app>
<app from="#beg0041035" to="#end0041035"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗔</rdg></app>
<app from="#beg0041036" to="#end0041036"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0041037" to="#end0041037"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0041038" to="#end0041038"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">誦</rdg></app>
<app from="#beg0041039" to="#end0041039"><lem wit="#wit.orig">一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0041040" to="#end0041040"><lem wit="#wit.orig">病疾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">疾病</rdg></app>
<app from="#beg0041041" to="#end0041041"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0041042" to="#end0041042"><lem wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">沈</rdg></app>
<app from="#beg0041043" to="#end0041043"><lem wit="#wit.orig">宇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">字</rdg></app>
<app from="#beg0041044" to="#end0041044"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">比</rdg></app>
<app from="#beg0041045" to="#end0041045"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性</rdg></app>
<app from="#beg0041046" to="#end0041046"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0041047" to="#end0041047"><lem wit="#wit.orig">悲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0041048" to="#end0041048"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">亦</rdg></app>
<app from="#beg0041049" to="#end0041049"><lem wit="#wit.orig">香花</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">花香</rdg></app>
<app from="#beg0041050" to="#end0041050"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">不得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0041046"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0041051" to="#end0041051"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0042001" to="#end0042001"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0042002" to="#end0042002"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0042003" to="#end0042003"><lem wit="#wit.orig">呪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0042004" to="#end0042004"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">萬</rdg></app>
<app from="#beg0042005" to="#end0042005"><lem wit="#wit.orig">遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0042006" to="#end0042006"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">後到</rdg></app>
<app from="#beg0042007" to="#end0042007"><lem wit="#wit.orig">枝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">杖</rdg></app>
<app from="#beg0042008" to="#end0042008"><lem wit="#wit.orig">計</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">許</rdg></app>
<app from="#beg0042009" to="#end0042009"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0042010" to="#end0042010"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">尊</rdg></app>
<app from="#beg0042011" to="#end0042011"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">是</rdg></app>
<app from="#beg0042012" to="#end0042012"><lem wit="#wit.orig">魔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">魔處</rdg></app>
<app from="#beg0042013" to="#end0042013"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0042014" to="#end0042014"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg0042015" to="#end0042015"><lem wit="#wit.orig">結</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0042016" to="#end0042016"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">作</rdg></app>
<app from="#beg0042017" to="#end0042017"><lem wit="#wit.orig">等<lb n="0042a17" ed="T"/>之經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark">一</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">也</rdg></app>
<app from="#beg0042018" to="#end0042018"><lem wit="#wit.orig">忿怒明王念誦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0041014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041014">降【大】，降伏【甲】【乙】，【原】享保年間刊豐山大學藏本，【甲】仁平二年寫<name role="" type="person">高山寺</name>藏本，【乙】平安時代寫仁和寺藏本，【丙】保安三年寫東寺三密藏本</note>
<note n="0041015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041015">明【大】，〔－〕【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041016">軌【大】，軌<note place="inline">別儀軌</note>【甲】【丙】</note>
<note n="0041017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041017">鄕【大】，卿【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041018">相【大】，〔－〕【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041019">佛【大】＊，〔－〕【甲】【乙】＊</note>
<note n="0041020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041020">惡【大】，黑【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041021">忿【大】，威【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041022">吽【大】，乎【乙】</note>
<note n="0041023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041023">下同【大】，之同下【甲】，同下【乙】【丙】</note>
<note n="0041024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041024">引【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0041025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041025">誐【大】，哦【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041026">羅【大】，囉【甲】【乙】</note>
<note n="0041027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041027">二合【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0041028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041028"><g ref="#CB01215">𠰢</g>【大】，泮【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041029">爾時【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0041030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041030">者無得【大】，無【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041031">行者【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0041032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041032">宜【大】，隨宜【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041033">可辟【大】，避【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041034">翻【大】，新【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041035">坐【大】，嗔【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041036">爲【大】，〔－〕【乙】【丙】</note>
<note n="0041037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041037">淨【大】，〔－〕【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041038">謂【大】，誦【甲】【乙】</note>
<note n="0041039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041039">一切【大】，〔－〕【乙】【丙】</note>
<note n="0041040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041040">病疾【大】，疾病【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041041">一【大】，〔－〕【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041042">洗【大】，沈【乙】【丙】</note>
<note n="0041043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041043">宇【大】，字【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041044">此【大】，比【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041045">姓【大】，性【甲】</note>
<note n="0041046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041046">一【大】＊，〔－〕【乙】＊</note>
<note n="0041047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041047">悲【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0041048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041048">復【大】，亦【乙】</note>
<note n="0041049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041049">香花【大】，花香【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041050">不得【大】，〔－〕【考僞-原】，得【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041051">一【大】，〔－〕【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042001">一【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0042002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042002">病【大】，〔－〕【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042003">呪【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0042004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042004">一【大】，萬【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042005">遍【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0042006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042006">後【大】，後到【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042007">枝【大】，杖【甲】【丙】</note>
<note n="0042008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042008">計【大】，許【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042009">若【大】，〔－〕【乙】【丙】</note>
<note n="0042010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042010">王【大】，尊【甲】【丙】</note>
<note n="0042011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042011">此【大】，是【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042012">魔【大】，魔處【甲】</note>
<note n="0042013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042013">者【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0042014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042014">次【大】，以【乙】【丙】</note>
<note n="0042015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042015">結【大】，〔－〕【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042016">任【大】，作【乙】【丙】</note>
<note n="0042017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042017">等之經【大】，一【校異-原】，也【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042018">忿怒明王念誦【大】，〔－〕【甲】【乙】【丙】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0041014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041014">【原】享保年間刊豐山大學藏本，【甲】仁平二年寫<name role="" type="person">高山寺</name>藏本，【乙】平安時代寫仁和寺藏本，【丙】保安三年寫東寺三密藏本，降＋（伏）【甲】【乙】</note>
<note n="0041015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041015">〔明〕－【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041016">軌＋（別儀軌）細註【甲】【丙】</note>
<note n="0041017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041017">鄕＝卿【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041018">〔相〕－【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041019">〔佛〕－【甲】【乙】＊</note>
<note n="0041020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041020">惡＝黑【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041021">忿＝威【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041022">吽＝乎【乙】</note>
<note n="0041023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041023">下同＝之同下【甲】，同下【乙】【丙】</note>
<note n="0041024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041024">〔引〕－【乙】</note>
<note n="0041025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041025">誐＝哦【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041026">羅＝囉【甲】【乙】</note>
<note n="0041027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041027">〔二合〕－【乙】</note>
<note n="0041028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041028"><g ref="#CB01215">𠰢</g>＝泮【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041029">〔爾時〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0041030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041030">者無得＝無【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041031">〔行者〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0041032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041032">（隨）＋宜【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041033">可辟＝避【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041034">翻＝新【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041035">坐＝嗔【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041036">〔爲〕－【乙】【丙】</note>
<note n="0041037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041037">〔淨〕－【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041038">謂＝誦【甲】【乙】</note>
<note n="0041039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041039">〔一切〕－【乙】【丙】</note>
<note n="0041040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041040">病疾＝疾病【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041041">〔一〕－【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041042">洗＝沈【乙】【丙】</note>
<note n="0041043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041043">宇＝字【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041044">此＝比【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041045">姓＝性【甲】</note>
<note n="0041046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041046">〔一〕－【乙】＊</note>
<note n="0041047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041047">〔悲〕－【乙】</note>
<note n="0041048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041048">復＝亦【乙】</note>
<note n="0041049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041049">香花＝花香【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041050">〔不得〕－ヵ【原】，〔不〕－【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0041051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041051">〔一〕－【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042001">〔一〕－【乙】</note>
<note n="0042002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042002">〔病〕－【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042003">〔呪〕－【甲】</note>
<note n="0042004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042004">一＝萬【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042005">〔遍〕－【乙】</note>
<note n="0042006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042006">後＋（到）【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042007">枝＝杖【甲】【丙】</note>
<note n="0042008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042008">計＝許【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042009">〔若〕－【乙】【丙】</note>
<note n="0042010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042010">王＝尊【甲】【丙】</note>
<note n="0042011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042011">此＝是【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042012">魔＋（處）【甲】</note>
<note n="0042013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042013">〔者〕－ヵ【原】</note>
<note n="0042014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042014">次＝以【乙】【丙】</note>
<note n="0042015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042015">〔結〕－【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042016">任＝作【乙】【丙】</note>
<note n="0042017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042017">等之經＝一ィ【原】，也【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042018">〔忿怒明王念誦〕－【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0042019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042019">甲本奧書曰仁平二年六月六日巳時書了，建久三年十二月二十三日奉傳受了，乙本奧書曰快禪阿闍梨受了，丙本奧書曰保安三年三月一日於高野書寫了，同三日高野傳受了</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0041014" type="rest" place="foot" target="#nkr_note_rest_0041014">【原】享保年間刊豐山大學藏本，【甲】仁平二年寫<name role="" type="person">高山寺</name>藏本，【乙】平安時代寫仁和寺藏本，【丙】保安三年寫東寺三密藏本</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>